Analogien der "Vergangenheitsbewältigung"
Antiisraelische Projektionen in Leserkommentaren der Zeit und des Guardian
Zusammenfassung
Dieser Band beschäftigt sich mit der Frage, wie israelbezogener Antisemitismus im Online-Kommentarbereich von Qualitätsmedien sprachlich vermittelt wird. Hierfür wurde eine korpuslinguistische Analyse von mehr als 6.000 Leserkommentaren auf den Webseiten der linksliberalen Zeitungen „Die Zeit“ und „The Guardian“ vorgenommen.
Der Fokus lag auf der sprachlichen Beschaffenheit jener Äußerungen, mit welchen Israel einerseits mit NS-Deutschland, andererseits mit Großbritannien während der Ära des Kolonialismus verglichen wird, und welche kommunikativen Funktionen diese Vergleiche innerhalb beider Diskurse potenziell erfüllen. Aus der Neubewertung historischer Szenarien, die eine Identifikation mit der nationalen Wir-Gruppe erschweren, kann kollektive Entlastung folgen. Diese Phänomene sind vor dem Hintergrund erkennbarer Renationalisierungstendenzen (nicht nur) in Großbritannien und Deutschland einzuordnen, die auch vor den hier untersuchten milieuspezifischen Diskursen nicht Halt zu machen scheinen.
- Kapitel Ausklappen | EinklappenSeiten
- 17–63 I. Einführung 17–63
- 355–376 V. Fazit und Ausblick 355–376
- 377–420 Literaturverzeichnis 377–420
- 421–463 Online-Anhang 421–463
3 Treffer gefunden
- „... ) ROBERTSON, Geoffrey, 01.08.2014: „Gaza: how international law could work to punish war crimes ...” „... ) BRIMELOW QC, Kirsty, 08.08.2014: „The international criminal court can investigate potential crimes in ...” „... Gaza“ (http://www.theguardian.com/law/2014/aug/08 ...”
- „... sowie internationalen Kontext wird das Lexem Auschwitz als metonymische Einheit87 verwendet, um auf den ...” „... , die darauf abzielt, international Einsichten zu Israels politischen Anliegen und Entscheidungen zu ...”
- „... freilich international auszumachen sind.104 In meinen Korpora sind sprachliche Vermittlungen der ...” „... Apartheid-Analogien liegen diverse Beobachtungen eines internationalen Gebrauchs vor: „The big lie that Israel is an ...” „... Medium wird nicht nur von einer britischen Leserschaft, sondern international wahrgenommen. Bei den hier ...”