KNOWLEDGE ORGANIZATION is a forum for all those interested in the organization of knowledge on a universal or a domain-specific scale, using concept-analytical or concept-synthetical approaches, as well as quantitative and qualitative methodologies. KNOWLEDGE ORGANIZATION also addresses the intellectual and automatic compilation and use of classification systems and thesauri in all fields of knowledge, with special attention being given to the problems of terminology.
KNOWLEDGE ORGANIZATION publishes original articles, reports on conferences and similar communications, as well as book reviews, letters to the editor, and an extensive annotated bibliography of recent classification and indexing literature.
KNOWLEDGE ORGANIZATION should therefore be available at every university and research library of every country, at every information center, at colleges and schools of library and information science, in the hands of everybody interested in the fields mentioned above and thus also at every office for updating information on any topic related to the problems of order in our information-flooded times.
A multilingual thesaurus’ development needs the appropriate methodological considerations not only for linguistics, but also cultural heterogeneity, as demonstrated in this report on the multilingual project of the Art & Architecture Thesaurus (AAT) in the Chinese language, which has been a collaboration between the Academia Sinica Center for Digital Culture and the Getty Research Institute for more than a decade. After a brief overview of the project, the paper will introduce a holistic methodology for considering how to enable Western art to be accessible to Chinese users and Chinese art accessible to Western users. The conceptual and structural issues will be discussed, especially the challenges of developing terminology in two different cultures. For instance, some terms shared by Western and Chinese cultures could be understood differently in each culture, which raises questions regarding their locations within the hierarchical structure of the AAT. Finally, the report will provide cases to demonstrate how the Chinese-Language AAT language supports online exhibitions, digital humanities and linking of digital art history content to the web of data.
- Academia Sinica Center for Digital Cultures. 2021. Art & Architecture Thesaurus Taiwan. Retrieved from https://aat.teldap.tw/
- Andree, Karen and Reem Weda. 2016. “The Dutch Art & Architecture Thesaurus Put into Practice: the Example of Anet, Antwerp.” In Proceedings of the 2016 International Conference on Dublin Core and Metadata Applications: 16.
- Baca, Murtha. 2013. “Multilingual AAT and Digital Art History Work at the Academia Sinica.” Visual Resources 29(4): 273-5.
- Baca, Murtha and Melissa Gill. 2015. “Encoding Multilingual Knowl¬edge Systems in the Digital Age: The Getty Vocabularies.” Knowl¬edge Organization 42(4): 232-43.
- Barité, Mario. 2018. “Literary Warrant.” Knowl¬edge Organization 45(6): 517-36.
- Barité, Mario. 2020. “Towards a General Conception of Warrants: First Notes.” Knowl¬edge Organization 46(8): 647-55.
- Brown, Jessica S. 1987. “Computerising Art and Archaeology Technical Abstracts: Present Possibilities and Future Potential.” In ICOM Committee for Conservation: 8th Triennial Meeting, Sydney, Australia, 6-11 September, 1987. Preprints Vol. 1: 235-7.
- Chambers, Deborah. 2020. Cultural Ideals of Home: The Social Dynamics of Domestic Space. New York: Routledge.
- Chapman, Emma 2012. Speaking the Same Language: Using Controlled Vocabularies to Search Museum Collections Databases. (Master’s dissertation, Victoria University of Wellington, Wellington).
- Chen, Shu-Jiun. 2019. “Semantic Enrichment of Linked Archival Materials.” Knowl¬edge Organization 46(7): 530-47. doi:10.5771/0943-7444-2019-7-530.
- Chen, Shu-jiun, Ching-ju Cheng and Hsueh-hua Chen. 2011. “Methodologies for Multilingual Information Integration in the Domain of Chinese Art.” IFLA Journal 37(4): 296-304.
- Chen, Shu-jiun and Hsueh-hua Chen. 2015. “Lexical-Semantic Mapping Between Chinese and English Controlled Vocabularies in the Domain of Chinese Art.” Journal of Library and Information Studies 13(2):161-208. Retrieved from https://edisciplinas.usp.br/pluginfile.php/5500894/mod_resource/content/1/v13-2-s3.pdf
- Chen, Shu-Jiun, Chiao-Chen Kuo and Ya-Pei Yang. 2013. “Making Chinese Art Accessible to Western Users: A Brief Report from AAT-Taiwan Project.” In International Terminology Working Group (ITWG) Meeting, 7-10 January 2013, Getty Research Institute, Los Angeles, California, USA. Making Chinese Art Accessible to Western Users- A Brief Report from AAT Taiwan Project - [PPTX Powerpoint] (fdocuments.net)
- Chen, Shu-jiun, Marcia Lei Zeng and Hsueh-hua Chen. 2016. "Alignment of Conceptual Structures in Controlled Vocabularies in the Domain of Chinese Art: A Discussion of Issues and Patterns." International Journal on Digital Libraries 17(1): 23-38.
- Dijkshoorn, Chris, Lizzy Jongma, Lora Aroyo, Jacco Van Ossenbruggen, Guus Schreiber, Wesley Ter Weele and Jan Wielemaker. 2018. “The Rijksmuseum Collection As Linked Data.” Semantic Web 9(2): 221-30.
- Doerr, Martin. 2004. Semantic Interoperability: Theoretical Considerations. TR 345, Institute of Computer Science, FORTH, 2004. Retrieved from: ftp://126.96.36.199/tech-reports/2004/2004.TR345_Semantic_Interoperability_Theoretical_Considerations.pdf
- Franzon, Eric. 2014. “First of Four Getty Vocabularies Made Available as Linked Open Data.” Retrieved from https://www.dataversity.net/first-four-getty-vocabularies-made-available-linked-open-data/
- Getty Research Institute. 2017. Art & Architecture Thesaurus. Retrieved from https://www.getty.edu/research/tools/vocabularies/aat/
- Harper, Douglas. 2021. Online Etymology Dictionary, s. v. “parlor. Retrieved from https://www.etymonline.com/word/parlor
- Harpring, Patricia. 2010. “Development of the Getty Vocabularies: AAT, TGN, ULAN, and CONA.” Art Documentation: Journal of the Art Libraries Society of North America 29(1): 67-72.
- Harpring, Patricia, Joan Cobb and Gregg Garcia. 2013. ITWG 2013 Editorial and Technical Issues. Retrieved from: http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.392.7477&rep=rep1&type=pdf
- International Organization for Standardization. 2013. ISO 25964-2:2013: Information and documentation -- Thesauri and interoperability with other vocabularies -- Part 2: Interoperability with other vocabularies.
- J. Paul Getty Trust. 2018. Editorial Guidelines: Art & Architecture Thesaurus (AAT). Retrieved from: https://www.getty.edu/research/tools/vocabularies/guidelines/index.html#aat
- J. Paul Getty Trust. 2020a. AAT: Frequently Asked Questions. Retrieved from https://www.getty.edu/research/tools/vocabularies/aat/aat_faq.html
- J. Paul Getty Trust. 2020b. About the AAT. Retrieved from https://www.getty.edu/research/tools/vocabularies/aat/about.html
- Liang, Anita C. and Margherita Sini. 2006. “Mapping AGROVOC and the Chinese Agricultural Thesaurus: Definitions, Tools, Procedures.” New Review of Hypermedia and Multimedia 12(1): 51-62. doi: 10.1080/13614560600774396
- López, Facundo José, P. Martín Lerones, J. Llamas, J. Gómez-García-Bermejo and E. Zalama. 2018. “Linking HBIM Graphical and Semantic Information Through the Getty AAT: Practical application to the Castle of Torrelobatón.” In IOP Conference Series: Materials Science and Engineering 364(1): 012100. https://iopscience.iop.org/article/10.1088/1757-899X/364/1/012100/pdf
- Molholt, Pat. 2001. “The Art and Architecture Thesaurus: Controlling Relationships Through Rules and Structure.” In Relationships in the Organization of Knowl¬edge edited by Carol Bean and Rebecca Green. Dordrecht: Springer, 153-70.
- Molholt, Pat and Toni Petersen. 1993. “The Role of the ‘Art and Architecture Thesaurus’ in Communicating About Visual Art.” Knowl¬edge Organization, 20(1):30-4.
- Mote, Frederick. W. 1960. “Confucian Eremitism in the Yüan Period.” In The Confucian Persuasion, edited by Arthur F. Wright. Stanford, CA: Stanford University Press, 202-40.
- McCulloch, Emma, Ali Shiri and Dennis Nicholson. 2005. “Challenges and Issues in Terminology Mapping: A Digital Library Perspective.” The Electronic Library 23(6): 671-7. doi: 10.1108/02640470510635755
- Petersen, Toni. 1990. “Developing a New Thesaurus for Art and Architecture.” Library Trends 38(4): 644-58.
- Pustejovsky, James. 1995. The Generative Lexicon. Cambridge, MA: MIT Press.
- Romeo, Lauren, Sara Mendes and Núria Bel. 2013. “Using Qualia Information to Identify Lexical Semantic Classes in an Unsupervised Clustering Task.” arXiv preprint arXiv:1303.2449. https://arxiv.org/abs/1303.2449
- Soergel, Dagobert. 1995. “The Art and Architecture Thesaurus (AAT): A Critical Appraisal.” Visual Resources 10(4): 369-400.
- Tudhope, Douglas and Ceri Binding. 2018. “A Study of Multilingual Semantic Data Integration.” In DCMI’18 Proceedings of the International Conference on Dublin Core and Metadata Applications, Porto, Portugal, September10-13 2018. DCMI, 27-8. https://dcpapers.dublincore.org/pubs/article/view/3978/2180
- Tudhope, Douglas, Traugott Koch and Rachel Heery. 2006. Terminology Services and Technology. JISC State of the Art Review. http://www.ukoln.ac.uk/terminology/ TSreview-jisc-final-Sept.html
- Velios, Anthanasios. 2016. “Online Event-Based Conservation Documentation: A Case Study from The IIC Website.” Studies in Conservation 61(1): 13-25.
- Zeng, Marcia Lei and Lois Mai Chan. 2004. “Trends and Issues in Establishing Interoperability Among Knowl¬edge Organization Systems.” Journal of the American Society for Information Science and Technology 55(5): 377-95.